1 名前:
蚯蚓φ ★[sage] 投稿日:2008/02/12(火) 23:03:13 ID:???
先月31日封切った映画「ラジオデイズ」が日本映画を盗作した、という疑惑に苦しんでいる。
「ラジオデイズ」は1930年、日帝強占期の韓国初のラジオ放送局を背景に三流プロデューサーのロイド・朴(リュ・スンボム)が新米作家(キム・ルェハ)と声優たちを起用して「愛の花火」というドラマを完成するための悪戦苦闘を描いた。
このようにスタジオの中で起きる一篇の騒動劇が日本映画「ウェルカム・ミスター・マクドナルド」(2000)(訳注:三谷幸喜の初監督作品「ラヂオの時間」の韓国でのタイトル)を連想させる、というネチズンの指摘が出された。ネチズン、イ・チェサン氏は映画のホームページ掲示板を通じてラジオドラマという素材の共通、シナリオに影響を与える作家の夫婦関係、めがねをかけた作家、信念を守ろうと思うPD、わがままな女主人公、本人の利益を守るためのアドリブ、格好よく生で効果音を作る効果マン、突発状況をなだめるナレーター、放送を阻もうとする人々を阻みながら死に物狂いで放送、種本が気に入らないという声優を必至に説得する人々、放送に泣いて笑うファン、ドラマの中の主人公たちの田舍臭い英語式名称など、を似ている点で数え上げた。
これに対して「ラジオデイズ」のキム・サンミンプロデューサーは「全体的な感じはむしろウッディー・アレン監督の'ブロードウェイと銃弾'に似ている。シナリオ上では「ウェルカム・・・」と似ているという感じは受けなかったし、そんな意図は全くなかったが、撮影前のコンテ作業をしながら、そんな話がちょっと出ることは出た。 」と明らかにした。
続けて「放送局スタジオの中でおきる事を主題にドラマを完成するための行動を表現するために、考えられる状況を描いた。私たちも多く考えたが、その状況でもっと適切に表現する方法があったら、提示してくれ」「盗作や模倣は絶対ない」と念を押した。 (後略)
http://star.moneytoday.co.kr/view/star_view.php?type=1&gisano=2008021112581224840
6 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:04:49 ID:DHAWwzCB
>>1
挙げられてる類似点が多すぎてワロタ 17 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:08:43 ID:QAOU4c5c
>>6
しかも物語の骨子だしなw8 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/12(火) 23:05:07 ID:01YeuJfp
* *
* + うそニダ
n ∧_∧ n
+ (ヨ<丶`∀´>E)
Y Y *
13 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:07:35 ID:nYX+oaMy
盗作や模倣は絶対ない。朴李ニダ
14 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:08:18 ID:lgbIdsFn
* *
* + そうニダ
n ∧_∧ n
+ (ヨ<丶`∀´>E)
Y Y *
20 名前:
[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:10:34 ID:FlqNvYSv
日帝強占期に朝鮮人がラジオ局を開局できたんだね・・・w21 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:11:01 ID:WF2OXRFt
そのまんまじゃんm9(^Д^)
22 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:11:13 ID:K3HWj2Q/
>その状況でもっと適切に表現する方法があったら、提示してくれ 凄い逆ギレ
どうやっても似ちゃうなら企画からやり直せってことだろ 23 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:11:14 ID:ORg00fRL
もはや「類似」じゃねえwwwwwwwww
「同じ」だろwwwwwwwwwwwwwww 26 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:12:45 ID:Iq1wmQ7k
「ラジオの時間」「ラジオデイズ」
朝鮮人がタイトルまでパクるのはなんでだろう?32 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/12(火) 23:14:38 ID:nYoXjyDG
> ラジオドラマという素材の共通、シナリオに影響を与える作家の夫婦関係、めがねをかけた作家、信念を守ろ
> うと思うPD、わがままな女主人公、本人の利益を守るためのアドリブ、格好よく生で効果音を作る効
> 果マン、突発状況をなだめるナレーター、放送を阻もうとする人々を阻みながら死に物狂いで放送、
> 種本が気に入らないという声優を必至に説得する人々、放送に泣いて笑うファン、ドラマの中の主人
> 公たちの田舍臭い英語式名称など、を似ている点で数え上げた。 似ている点多すぎwwww44 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:18:02 ID:nH3seSWI
ウッディアレンをパクったと言うのが言い訳か?
結局、日米合作パクリ映画かよw 58 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/12(火) 23:24:58 ID:k93QZqLX
三谷幸喜ファンとしては怒りを感じる 59 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:25:07 ID:+P68TRKW
解説だけでラジオの時間にしかおもえんなw 70 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/12(火) 23:31:43 ID:et4HApU3
また似すぎとピーコか
81 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/12(火) 23:46:08 ID:lQzRGlQu
ちょっとまええええええ!
なんで朝鮮の映画に築地本願寺なんだああああ!
ぶっころすぞマジで http://www.radio-days.co.kr/main.asp239 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 11:59:57 ID:2FFx9DYH
>>81
築地本願寺と聞いてついクリックしてしまった。
いきなり出てきた画像に気分が悪くなった。謝罪と賠(ry284 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 16:54:17 ID:TIYs9ye/
>>81
こっちのネタの方が衝撃でかいわww
260 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 14:17:23 ID:Qz7jhaAv
まんま「ラジオ」っつってるな。これ日帝残滓だろw>>81
これかhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%AF%89%E5%9C%B0%E6%9C%AC%E9%A1%98%E5%AF%BA何考えてんだろ…w
つかどんな史上最悪の植民地支配だよwwwww
82 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/12(火) 23:46:54 ID:OsslIXtr
>キム・サンミンプロデューサーは「全体的な感じはむしろウッディー・アレン
>監督の'ブロードウェイと銃弾'に似ている。 どちらにしろwwwwwwwwwww127 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 00:52:04 ID:u/VNH3fJ
>>82
日本をパクるよりもアメリカからパクったって言った方が自尊心が傷つかないんだろうな85 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:51:41 ID:5rnAph/8
題名ぐらいは変えとけよw
90 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/12(火) 23:56:35 ID:mDT0oqu6
>「ラジオデイズ」は1930年、日帝強占期の韓国初のラジオ放送局を背景に三流プロデューサーのロイド・朴
>(リュ・スンボム)が新米作家(キム・ルェハ)と声優たちを起用して「愛の花火」というドラマを
>完成するための悪戦苦闘を描いた。
あらすじ読んだだけで「ラヂオの時間」のパクリって分かるwwww93 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 00:01:33 ID:FotubmYh
オヒョイこと藤村俊二扮する警備員が即興で効果音をつくるのが映画の肝なのに
それまでパクるかwww 96 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 00:08:46 ID:kyFq/bWO
これだけ似ておいてというか、パクッてない箇所を思いつくことすら
難しいじゃないかw
千本のっこの歌が入っていれば完了だな。
102 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 00:25:13 ID:4OBzCab+
朝鮮人が撮って朝鮮人が演じてるからパクリじゃないニダ 104 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 00:26:42 ID:VHaU8np2
>撮影前のコンテ作業をしながら、そんな話がちょっと出ることは出た。 出てたのかよw110 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 00:30:09 ID:jj5uiiaB
パクリは良くない。
ただ、予告編を見る限りではあまり「ラジオの時間」っぽい印象はない。
うまいこと編集したともいえるが。
132 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 01:00:02 ID:8b5IVWTY
>>110
ところどころ胡散臭いシーンがw紆余曲折を経ながらもラジオドラマの人気が出てくる
↓
ドラマの内容に日帝がケチをつけて放送中止を要求する
↓
さまざまな人の助けを得ながら日帝の悪辣な妨害をかいくぐりラジオドラマをゲリラ放送する
↓
< ^ω^ >おしまいこんな感じのお話かなぁ チョン語わからんけど116 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 00:37:03 ID:fETHyy2d
>>110
なるほど、これが
人類史上最悪の植民地支配の実態
って奴ですか。126 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 00:51:31 ID:dee4lspe
普通にリメイクすれば誰にも何にも言われないのに・・・
130 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 00:54:39 ID:0p4vV7zd
>>126
<ヽ`∀´> <三谷はリメイクとかさせないニダ、ケチくさいニダ135 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 01:09:18 ID:ZCH9rO1F
>「ラジオデイズ」は1930年、日帝強占期の韓国初のラジオ放送局を背景に 画像見ると実に楽しそうな日帝植民地時代ですw140 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 01:28:46 ID:0mKEQ5Vm
次はこんな映画を作るニダ ・1930年代の日帝統治下、主人公は小劇場の座付き脚本家
・喜劇をやってるんだけど、日帝批判がついつい滲み出て、
チョパーリ鬼検閲官に何度も書き直しさせられる
・実はこの検閲官、本当は喜劇好きで、ついつい脚本の面白さに乗せられてしまう
・ウリ民族の喜劇センスが、日帝の鬼検察官の心を鷲掴みニダ!ウェーハッハッ 148 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 02:22:16 ID:3VcGmehX
>>140
お笑のソウル大学ニダw
141 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 01:30:09 ID:8b5IVWTY
>>140
なんというどくそうてきなシナリオだろうか
ていうかその三谷作品2つを合成したんじゃないのかなw
今気づいたけどw
142 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 01:33:18 ID:fg1l4izU
確か三谷も、映画『ラヂオの時間』について、
“ウディアレンの『ブロードウェイと銃弾』に似てる!って言われた”って何かに書いてたな。
『ラヂオの時間』舞台版の方が『ブロードウェイと銃弾』の公開よりも先だから、検討違いな批評だったわけだが。
だけどこの『ラジオデイズ』については・・・どう考えても三谷とウディアレンのパクリだろとしかww152 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 04:04:38 ID:NMu0r954
チョッパリ作品のパクリと言われると心外ニダ。
ウディ・アレンへのオマージュニダよ。
アレンは韓国人嫁を持つ韓国人の婿、つまり同僑ニダ! 154 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 04:13:54 ID:NMu0r954
ハリウッドで活躍する“韓国の婿”たち
・オリバー・ストーン
・ニコラス・ケイジ
・ウェズリー・スナイプス
・ウディ・アレン http://www.ohmynews.co.jp/news/20070410/1667 <丶`∀´>誇らしいですね ホルホルホル157 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 04:28:15 ID:/AFQD8kb
設定が全く同じじゃん
そりゃ言い訳しても無駄だわ158 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 04:29:15 ID:juJcaL+n
ていうか、ニッテイ時代に公共放送を韓国人の自由にできた、ていう設定は韓国的にどうよ?
167 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 06:01:08 ID:IftDNKsm
>>158
盗作と蛇足かwww163 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 05:48:22 ID:zkq7/V3S
いつものパクり
いつもの火病174 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 06:43:39 ID:AHJFxQ4K
最近ようやく韓国の消費者側も盗作に気付いてきたな 182 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 09:13:59 ID:HF77FU0x
自分から絶対とか言い出すやつはむしろ怪しい(笑) 185 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 09:25:39 ID:KBq5S7sZ
本編よりも面白い三谷本人の番宣だけは真似できまいw 186 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 09:28:11 ID:JMfe+XS2
なんか真似したとこ多すぎでワロタ
189 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 09:31:59 ID:4kBtAfAU
パクるだけパクって日帝強占期(笑) 190 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 09:38:17 ID:Ad7k/6xI
映画にはB級パクリジャンルというものが確立してるんだから
ジタバタせずに、にやついてりゃいいのに 191 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 09:43:11 ID:aQ6XsJUf
>そんな話がちょっと出ることは出た
韓国人がこんな弱気な発言してるといことはモロパクリって事だなwww210 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 10:51:37 ID:fK5AaoNG
毎度チョンがパクったのを
ネチズンが指摘して騒いでますね 212 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 11:05:34 ID:ah8CZcAP
イルボンの映画なんぞに権利料払ってられるかという側と
チョッパリの作品なんぞをパクリやがって民族の恥ニダ!という側の争いという構図か 213 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 11:05:50 ID:Ao9+ztdD
<ヽ`∀´>シチュエーションコメディだから似てても仕方ないニダ!
って、、クリエーターとしては最悪の開き直りだな。
214 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 11:06:36 ID:iaFjyIU1
まぁ正直パクリでも良いんだけど・・・
絶対的にいえるのは、絶対にこの映画は面白くないだろうと言う事
三谷幸喜の才能まではパクれんからなw 215 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 11:07:10 ID:LSoYwEF/
日帝に統治される前の時代を描けよ。先進国では有り得ない光景が見れて、
盗作なんて言われる心配は無いぞ(W 218 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 11:10:08 ID:ah8CZcAP
>>215
異常にきらびやかな嘘臭い李朝時代なら頻繁に作品になってると思うが
229 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 11:30:16 ID:NMu0r954
韓国でリメイクされた日本作品
・僕の世界の中心は君だ、元映画「世界の中心で愛をさけぶ」 原作片山恭一
・シングルズ 元ドラマ「29歳のクリスマス」 原作鎌田敏夫
・私の頭の中の消しゴム 元ドラマ「Pure Soul〜君が僕を忘れても」
・覆面ダルホ〜演歌の花道〜 元映画「シャ乱Qの演歌の花道」
・FLY,DADDY,FLY 原作金城一紀(在日)
・黒い家 原作貴志祐介
・クォン・スンブン女史拉致事件 元映画「大誘拐」 原作天藤真
・ブラボー!マイライフ 元映画「会社物語」
・白い巨塔 原作山崎豊子
・肩ごしの恋人 原作唯川恵
版権制作
・オールド・ボーイ 原作土屋ガロン、嶺岸信明
・アドリブ・ナイト 原作平安寿子
・カンナさん大成功です! 原作鈴木由美子
・パイラン 原作浅田次郎ラブレター
・少年は泣かない 原作北方謙三先生「傷痕」
製作中・予定
・宮部みゆき「火車」
・よしながふみ「西洋骨董洋菓子店アンティーク」
・つかこうへい「蒲田行進曲」
・江國香織「きらきらひかる」
・浅田次郎「プリズンホテル」
・村上龍「半島を出よ」
・山本文緒「ブルーもしくはブルー」
・かわぐちかいじ「生存」 *製作中・予定は韓国メディアがそう発表したもので、進行しているか不明。
ちゃんと日本作品が原作と言われているものをピックアップ。洩れもあるかもしれない。
パクリ、かぶり作品、アニメまで入れたら手がつけられん。 232 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 11:36:03 ID:NMu0r954
日本がリメイクした韓国作品
・カタクリ家の幸福 元映画クワイエットファミリー
・ホテリアー
・私の頭の中の消しゴム リメイクのリメイク?
・猟奇的な彼女 四月からの新ドラマ 238 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage ] 投稿日:2008/02/13(水) 11:56:19 ID:WHd77PZQ
>>232
「ホテリアー」は日本の「ホテル」のベンチマーキング作品じゃね?235 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 11:45:07 ID:2bX0W+Jl
日本製を盗作しなければ資金が集まらないんだろうな。
制作費出す連中になんと説明しているか調べりゃあ一発だろう。236 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 11:51:04 ID:tq0RUaXE
>>235
日本でも売れましたから!
こうじゃないかなー241 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 12:05:06 ID:wl7muYet
赤ちゃんと僕も韓国で映画化だってな。
しかも拓也が19才って設定でw
そこまで変えるならオリジナルでやればいいのに、
原作つけないとキャラやストーリー考えられないんだろうなww 243 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage ] 投稿日:2008/02/13(水) 12:10:33 ID:l0tJk2U+
>>241
それ、記事が訂正されて関係ない事になったよwww
水面下で一悶着あったんじゃないかな?w >※記事本文中の映画『赤ちゃんと僕』は『花とゆめ』に連載された羅川真里茂の作品とは全く関係ありません。
>よって、記事一段落目、ニ段落目、4段落目の関連記述を削除いたしました。訂正してお詫びいたします。
http://www.chosunonline.com/article/20080205000037 244 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 12:14:29 ID:wl7muYet
>>243
まじかwww
羅川に「そんなことは言ってない」言われたのかw
でも良かった、赤僕は面白いから韓国ごときに映画化して欲しくない。
247 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 12:53:59 ID:ARwfhuaQ
パクリが指摘された作品
・映画「グエムル」 :機動警察パトレイパー「廃棄物13号」
・アニメ映画「テコンV」シリーズ :マジンガーZ、ガンダム(シャア)、宇宙戦艦ヤマト
・アニメ映画「ワンダフルデイズ」 :カウボーイビバップ「天国の扉」
・テレビドラマ「前の家の女」 :TBS「恋を何年休んでますか」
・テレビドラマ「ホテリアー」 :TBS「ホテル」
・テレビドラマ「イヴのすべて」 :フジテレビ「ニュースの女」
・テレビドラマ「星は私の胸に」 :日本マンガ「キャンディ・キャンディ」
・テレビドラマ「蜘蛛」 :外国映画(アメリカ)「アラクノフォビア」
・テレビドラマ「イヴの選択」 :フジテレビ「恋ボーイ恋ガール」
・テレビドラマ「予感」 :マンガ「課長島耕作」(弘兼憲史)・フジテレビ「東京ラブストーリー」
・テレビドラマ「トマト」 :マンガ「Happy!」(浦沢直樹)
・テレビドラマ「ある素晴らしき日」 :マンガ「エデンの花」(末次由紀)
248 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 13:06:32 ID:WLvUBJ4N
>>247
ホント、日本のマンガが好きだなチョンコロはw 254 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 13:43:38 ID:aXEHWQwc
ラジオの時間見たいだなぁと思って、スレ見たらその通りでワラタw
まぁ、面白けりゃ良いけどどうなんだろうね。 264 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[] 投稿日:2008/02/13(水) 14:24:45 ID:6uYJ8tTZ
まぁこれは韓国が三谷をパクったに間違いないが、
そもそも三谷自身、パロディとオマージュとパクリギリギリの線で作劇してる作家だからなぁ。
アレンとシドニールメットがいなかったら、今ごろ三谷は存在してないんジャマイカ
265 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 14:37:52 ID:SdWifGaL
>>264
詳しい奴が見ればわかると誰が見てもわかるってのが、パクリ技術の差ってところか。 277 名前:
<丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´ )さん[sage] 投稿日:2008/02/13(水) 16:19:45 ID:ob6hXMXI
他の類似作品をあげて本命を誤魔化すって小学生かwww
■関連画像
■関連リンクラヂオの時間 - Wikipedia
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A9%E3%83%82%E3%82%AA%E3%81%AE%E6%99%82%E9%96%93■関連記事【韓国】KBSの時代劇ドラマのキャラは日本の”サムライチャンプルー”から盗用?
http://nidasoku.blog106.fc2.com/blog-entry-684.html【韓国】MBC『歌謡大祭典』、SMAPのパクリ等で批判相次ぐ〜「日本の視聴者が見たらどうする、問題大祭典か?」
http://nidasoku.blog106.fc2.com/blog-entry-678.html
人気blogranking
| <<次の記事 | TOPへ
| 前の記事>>
スレタイだけ見て「確実に嘘だろ…」って思った
ウリジナル作って作品に誇りをもてるんだろうか?
(( ))
川 ファビョーン
<#`д´><ウリが本物ニダ!チョッパリは黙るニダ!
韓国の盗作に、何も感じなくなった。
慣れって怖いもんだな。
変な国。
真実はともかくとしてさあ、チョンってなんでこんな馬鹿なの?
日本と文化圏も近いし、こういうこともあるんだねー( ・ω・)(・ω・ )
でもスタッフさんたちが頑張って作ったので上映させてね。
とかいっとけば良いものを・・・
>撮影前のコンテ作業をしながら、そんな話がちょっと出ることは出た。
馬鹿すぎる。
自分達で「植民地時代は虐げられず、自由に仕事ができて楽しかった」映画つくって馬鹿丸出し。
最初から、影響を受けている部分があるかもしれない、とか言えば角が立たないのに、どうして頑なに拒否するのかなあ。
自尊心というより虚栄心が高すぎるのか。
ストーリーから題名までそっくりだけど、
パクリではないんだw
明らかに日本で公開したら、大問題になるなw
つーか、韓国は日本より映画製作の環境はいいはずなのに、
なんでこんなことばっかりやってるんだよw
さすがにここまでくるとパクリなんて普通に思えてきた。
日本はまんまパクると自分の作品を作りたいと言うけど、韓国にはそういうの無いのかな。まあ日本は権利を買って、原作を改悪するドラマや映画も多い(というかほとんど?)から、どーでもいーや。
奴ら自身が人間のパクリだからしょうがない。w
また韓国か
最近この手の話題が出ても、「あー、またか」と思えるようになってきた
ttp://sky.geocities.jp/sakurai_mondai_hp/framepage1
ttp://sky.geocities.jp/sakurai_mondai_hp/framepage120061001-wananaiyou.html
三谷作品盗作問題についてはこっちのほうが悪質だったから、
朝鮮なんかにパクられたところでどうでもいいわってのが三谷ファンとしての本音。
どうせなら強姦放火の容疑で逮捕された男の裁判で
「愛国無罪ニダ!!日王こそが有罪ニダ!!!」って床に転がりまわって泣き叫んだり
「被告は我々の同胞ニダ。チョッパリではないからケナンチャヨ」なんて感動的な台詞吐いたりする
「12人の”礼儀正しさでは右に出る者はいない”韓国人」でも作ればいいのにw
こっちなら盗作を指摘されても「米国をパクったチョッパリに言われる筋合いはないニダ」
「日本人が優しい?そんな事を言ってアジアの皆さんに恥ずかしくないのですかkkk」
とか開き直ってくれて面白そうだし。
衝撃が走った
テコンVがかなり頑張った作品に見えてくるではないか
少なくとも複数の作品をマッシュアップしてるわけだから
まぁ屑には変わりないけど
ようつべでみつけた
[노컷TV]조선 최초의 라디오 드라마
http://jp.youtube.com/watch?v=eYJwM1cpqEw&eurl=http://mixi.jp/view_bbs.pl?id=298126&comment_count=11&comm_id=66660
ヒドイw
朝鮮人ショボw
最近、国技炸裂しすぎて普通に思えてきた。。。
放火 強姦 パクリ 不法廃棄 多すぎ\(^O^)/
ほんのちょっと前までは、パクって楽に金かせいでたヤツらだからな。
マジでそれ以外に作成手法が思いつかないんだと思う。
築地本願寺から少し歩けば、朝日新聞の本社ビルがあるんだけど、それって穿って見すぎ?
>「ウェルカム・ミスター・マクドナルド」
>(「ラヂオの時間」の韓国でのタイトル)
コッチも笑劇w なぜマクドww
確か劇中のドラマの舞台が熱海からシカゴに変わって出演する俳優の役名も日本名からマクドナルドに変わったからじゃないか?
スレタイ見て「ラジオデイズ→スクールデイズのパクリ」を連想した俺の脳味噌 \(^o^)/ ちゃんと日本映画って書いてあんのに・・・。
まぁあれだ。とりあえずチョンs(ry
はいはいいつもの事いつもの事。。。
ウディ・アレンの映画にも「ラジオ・デイズ」というのがあるんですが。
>>229
製作中・予定
・よしながふみ「西洋骨董洋菓子店アンティーク」
やめれ!!
韓国妻ワロタ
ブサイクばっかり。
ラジオデイズというタイトルを聞いただけで
三谷作品パクったんだなとわかってしまった
『同じ題材、同じシチュエーションでシナリオを書いたら、当然、似たものになる』って、よく韓国パクリ映画の監督は言うけどね。(グエムルの監督など)
断言する。
絶対、ならねー。
自分らでテストしてみろ。
『同じテーマ』で絵を描いても、同じ様な絵にはなりません。
ましてや、映画撮るとか、アニメ作るとか。。
ユリョン見たときはマジでTVに噴いたよ、いろんな意味で・・・
※29>みらいさん
韓国自動車は日本車やドイツ車のデザインをパクリまくりますけど
「車はタイヤが4つついていれば似たようなデザインになる」
という言い訳をしてますよ
ほんと朝鮮人はどの分野でも変らないですね
>116 なるほど、これが人類史上最悪の植民地支配の実態って奴ですか。
秘孔突き過ぎ(笑)。
※21
パイロットのドナルド・マクドナルドさんが事故る話だから
ハッピー☆マテリアルをパクった韓国のアイドルの曲‐ニコニコ動画(RC2)
http://www.nicovideo.jp/watch/sm2320677
科学技術ならともかく、芸能とか芸術とかは丸パクリでは絶対に評価されないのにな…
最初から評価されることを捨ててるってのは映画監督としては終わってるんじゃないか?
日帝の朝鮮支配って世界でも稀に見る凶悪な植民地政策…でしたよねえ?
労働奴隷にラジオ局を開局させてやる植民地政策ってwwwwwww
パクリ以前にツッコミどころ多すぎるわw
搾取されていたはずの朝鮮人が日本人よりいい暮らししてそうですよ?
そんなことよりお前ら韓国人嫁の顔につっこめよ、ジャガイモみたいなのがいるぞ
いつものこと いつものこと ウリナラまんせー(日帝残滓)
大韓民国に嫉妬なさって哀れな2チャンネルたち
嫉妬www
朝鮮人に嫉妬とかありえないw
あーあ、釣られちゃったw
『ブロードウェイと銃弾』にしろ『ラジオデイズ』にしろ
ウッディアレンの映画はウッディアレンが出てこないほうが
面白い
あと『カイロの紫のバラ』
タイトルが違うニダー、ウリのオリジナル作品にケチをつけるチョッパリ共に
謝罪と賠償を要求するニダー
記事を読んだ限りでは相当似てるみたいだが、やっぱり観てみない事には分からんな。
「アトランティス」と「ナディア」も実際にはそれほど似てなかったらしいし。
でも日本で上映されるんだろうか。
※43
粋なこと言うね。冷静沈着で、好感持てます。
日本ではどうだろうね。
日本も昔から悲惨なパクリ国家だけどな。
俺が断言できるのは刑事モノのドラマだけだけど、まんまパクリが多いこと。
黒澤の「天国と地獄」はちゃんと原作を挙げてるてるけどね。
予告見ると、
ラヂオの時間+笑の大学+有頂天ホテル+舞妓Haaaan!!!+ALWAYS
って感じがするな